教會新裝修及堂慶蛋糕製作

獨一的完全人 – 第三章 (四)

以下是第三章第四部分的重點 – 神沒變成肉身,而是住在基督裏

(第三章主要探討約翰福音1章)

約翰福音1:14節
約翰福音的前言其實是詩歌語言,因此”道成了肉身”,並不能理解為神變成了肉身。這句的意思實在是要說神”住在”耶穌彌賽亞裏面, 來到了世上(西2:9)。在七十士譯本中,skēnē是住的名詞,可用作”雅偉的會幕”和”法櫃的帳幕”,但約1:14的”住”卻用了動詞 skēnoō,BDAG說也許這是表達神繼續住在以色列的”會幕”裏。約2:19就說到耶穌是神的殿,林前3:16也說過在基督裏的人也是神的殿。那麼, 我們現在應該知道為何耶穌的言行如此有力了,因為雅偉神住在他裏面,正如耶穌經常都說是父神雅偉借著他行事及說話的
yhwh_in_jesus


約翰福音1:4-14多次提及光,讓我們聯想到創1:3″要有光”。光不但與榮耀相連(林後4:6神榮耀的光顯在耶穌基督的面上),也與生命相連(約1:4這生命就是人的光)。約翰福音1:9提到光,而雅偉就是”真光”:詩84:11「雅偉神是日頭,是盾牌」,賽60:19「雅偉卻要作你永遠的光」既然神的豐盛住在耶穌裏,那雅偉的光必會透過耶穌而發射出來。啟21:23「那城內又不用日月光照.因有 神的榮耀光照.又有羔羊為城的燈。」神就是光,羔羊耶穌就是燈,可見到約1:1的”道”就是雅偉

彼得及約翰都是耶穌登山變像的見證人,所以彼得說耶穌的榮耀是從父神”得”的,父神就是”極大榮光”,而約翰也說「我們也見過他的榮光,正是父獨生 子的榮光」。除此之外,四福音書亦同樣引用了以賽亞書40:3,當中”雅偉的榮耀”就在耶穌基督這”父獨生子”裏照耀了出來,在福音書中引用就是要宣告以賽亞的預言應驗了,雅偉在基督裏來到了世界

約翰福音1:18節
不同的譯本,很多時因著不同因素而令經文被錯譯,若要認真解經便需將”公認文本”及UBS4/NA27/NA28文本都一同考慮,不能選擇一個排斥 另一個。就拿約1:18為例,英語標準譯本(ESV)把monogenēs theos譯為”獨一神”,霍爾曼基督教聖經則譯為”那位獨一的兒子”,而新美國標準版聖經就譯為”獨生神”。ESV的翻譯其實邏輯上及神學上也有問題上一句剛說到從來沒有人看見神,但耶穌若是獨一神,為何人能看見耶穌?又如果耶穌是獨一神,那麼父就不是神,這樣,三位一體也不能接受了

新約中,惟獨約翰用monogenēs來形容耶穌,共用了五次(1:14 &18,3:16 & 18,4:9),都是指耶穌的。除了約1有文本出入問題,其餘的都沒有文本問題,並清楚的譯為”獨生子”。還有,新約中亦從未出現過”獨生神”,為何某些譯本特意一反常規譯作”獨生神”呢?事實上大部分的新約文本都是譯作”獨生子”的。雖然新約中只有約翰把這字用在耶穌身上,但這字其實也曾指亞伯拉罕的獨子以撒(來11:7)及睚魯的獨生女(路8:42)等。

學者們都留意到monogenēs有兩個意思:”獨一”或”獨特”,那麼約1:18應翻譯為”獨一的兒子”還是”獨生的兒子”更好?這視乎那一個意思更符合新約教導。若我們說是”獨一”就出現些問題,就是新舊約都曾出現過複數”神的兒子們”,而耶穌既被稱為”長子”就意味他不是獨子了。加上在神的計劃裏,耶穌要”在許多弟兄中作長子”的,所以神的兒子是那些稱神為”阿爸父”,與基督同作後嗣的人。從這方面看,若把monogenēs說成”獨子”就有解經問題,反而解釋為”獨特”,則表達出約翰想突出耶穌的獨特性,因他是獨一的完全人,惟有他能完全將父顯出來,這樣理解才能與新約教導一致。

箴言8章
除了”道”,有些三位一體論者也認為箴言中”智慧”是指基督。不過”智慧”並沒有參與在創造中,“智慧”只是神的一個屬性,並非神以外的一位獨立體。若我們看七十士譯本,就會發現箴言8:22說到神創造了智慧,不過這不代表神本來沒智慧,因為箴言8章是詩歌並且用了擬人化。箴言本來就是一本教導智慧的書,凡尋求智慧的,就可從箴言中得智慧。箴言中的智慧原則完全體現在耶穌的生命、為人和教導上,而耶穌之所以完全,是離不開智慧這要素。聖經如此描述耶穌:有智慧、賜人智慧、配得智慧。聖經也說基督是神的智慧。

以上為《獨一的完全人》的節錄和撮要,若要詳細明白當中的查考,請參看《獨一的完全人》。


個人分享:
不知大家看聖經有多認真的呢?我一路看<<獨一的完全人>>,便發現自己實在看得不認真,原來中文譯本內很多經文都存在解經上的矛盾,或者與神的教導不一致。若不是看這書,經張牧師一提,才知道有這麼多問題是自己從沒有留意過的,實在要向神道歉…

Comments